片桐ユズルによる訳詩はこちら。
ただし、ボブ・ディランは片桐の日本語訳には不満を持っていたそうです。
ジャケットに仲良く写っている女性は、当時のガールフレンドのスーズ・ロトロ。
本家 Bob Dylan
Peter・Paul and Mary
Joan Baez
http://www.youtube.com/watch?v=Oe9Q4Ecy8xI
Stevie Wonder
Barbara Dickson
http://www.youtube.com/watch?v=OeZIEUYfL8E
Judy Collins
http://www.youtube.com/watch?v=XpJHRDMvyPk
dolly parton
http://www.youtube.com/watch?v=3-6R-M8hZIY
Katie Melua
http://www.youtube.com/watch?v=z7-Tb_FsWRw
“Blowin’ in the wind” への9件の返信
コメントは受け付けていません。
有名人がズラリですね~・・・
ボブ・ディランは自分の知らない内に、自分以上に有名になっちゃたそうですねぇ┗(-_-; )┛
昔のウディ・ガスリーの息子の映画を見て、ウディ・ガスリーを知りました。
http://www.woodyguthrie.org/
http://www.youtube.com/watch?v=zqiblXFlZuk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=XaI5IRuS2aE&feature=related
ジャケットに当時のガールフレンドですか^^;
私が今の彼女ならやきもち焼いちゃいそうww
ボブ・ディランが社会性の強い歌を作った背景には、
スーズ・ロトロの影響が大きかったと言われています。
彼女は、人種平等会議の事務所で働いていました。
忌野清志郎も風に吹かれてをカバーで歌ってたね
あと、KUWATA BANDも
むらっち→さん>
清志郎の風に吹かれてを探してみましたが、
残念ながら見つかりませんでした。
個人的にはジョーンバエズかな?
ボブディランよりももっと評価されてもいい気がしますね。
むらっち→さん>
清志郎の訳は、かなり意訳しているけれど、
伝えたい内容はきちんと訳していると思います。
どれだけ遠くまで歩けば大人になれるの?
どれだけ金を払えば満足できるの?
どれだけミサイルが飛んだら戦争が終わるの?
その答えは風の中さ
風が知ってるだけさ